top of page
​経済産業大臣指定伝統的工芸品
​「都城大弓」
【伝統証紙(伝産シール)とは】
【Tradition certification stamp】
竹弓に、伝統証紙が張ってありますか。
機械による大量生産が可能になった昨今、色々な竹弓が世の中に流通する様になりました。
伝統証紙は、伝統的工芸品産業の振興に関する法律(昭和49年法律第57号)に基づいて経済産業大臣が指定した指定伝統的工芸品(=伝統的な原材料を使用し、機械により大量生産されるものではなく、職人の手づくりにより100年以上前から今日まで続く伝統的な技術、技法を駆使して製作され、産地検査に合格したもの。)のみに使用が許可された証紙です。​(詳細:一般財団法人 伝統的工芸品産業振興協会)
「都城大弓」は、平成6年4月に国の伝統的工芸品の指定を受けています。
現在、4人の弓師(小倉紫峯、楠見蔵吉、南崎寿宝、横山黎明)が、国の伝統工芸士として活躍しています。

A traditional hand-made yumi is certified with a “Tradition Certification Stamp”.
To check whether your yumi is authentic and was traditionally made by a registered artisan, look for the sticker with the black and red logo on gold.

Nowadays it is possible to mass-produce yumi with the help of machines, and various bamboo bows of inferior quality are now circulating in the world.

Traditional certificate stickers are only permitted for traditional crafts designated and registered by the country.

(Details: Traditional Craft Industry Promotion Association)

Our craft workshop was designated as a traditional Japanese craft in April 1994.

Currently, there are only four traditional craftsmen (Shiho Ogura, Kurakichi Kusumi, Jyuho Minamizaki, Reimei Yokoyama) designated by the country.

001_edited.jpg
bottom of page